TürkçeTürkçe EnglishEnglish РусскийРусский EspañolEspañol DeutschDeutsch 中文中文 БългарскиБългарски ΕλληνικάΕλληνικά ItalianoItaliano العربيةالعربية
파무칼레 에페스 숙박 투어 카파도키아 열기구 일일 투어 Pamukkale 투어 카ş 투어 페티예 출발 카쉬 칼칸 카푸타ş 파타라 투어 파무칼레 일일 투어 달리안 케레타 이츠두 해변 진흙 목욕 투어 케코바 카노 투르 페티예 살클켄트 지프 사파리 투어 카쉬 반일 스쿠버 다이빙 투어 올루데니즈 반나절 스쿠바 다이빙 투어 페티예 말 타기 투어 페티예 전일 스쿠버 다이빙 투어 올루데니즈 나비 계곡 보트 투어 페티예 괴젝 12섬 보트 투어 페티예 4일 생태 관광 패키지 페티예 3가지 허니문 여행 패키지 페티예 4종 투어 패키지 페티예 6회차 아드레날린 휴가 패키지 마비 투어 럭스 마비 투어 페티예 올루데니즈 일일 보트 대여 주간 구렛 모터 요트 임대 사모스 섬 페리 티켓 메이스 섬 페리 티켓 사키즈 섬 페리 티켓 미디리 섬 페리 티켓 코스섬 페리 티켓 로도스 페리 티켓 그리스 배 투어 패스트 투어 이집트 투어 전달 차량 렌탈

취소 및 환불 규정

판매 계약서

1- 당사자

이하 Mavi Gezgin Seyahat Acentası “에이전시”와 에이전시가 판매하는 프로그램 및 서비스를 구매하고자 하는 “소비자”로 명시됩니다.

2- 내용

1) 이 계약서는 에이전시가 조직한 투어, 행사, 호텔 예약 및 satışa sunduğu tüm hizmetlerinin satın alınmasında “소비자와 에이전시” arasında sağlanacak hizmet ve şartların düzenlenmesini kapsar.

2) 웹사이트 üzerinden veya 에이전시로 직접 방문하여 등록하고 계약서에 서명한 kişi, 계약서에 서명하지 않은 ancak 계약에 해당하는 프로그램에 참가할 사람을 포함하여 함께 여행할 사람들이 “소비자”로서 에이전시의 단독 상대방ıdır. Bu kişiler, 계약서 üzerinde imzaları olmasa da taraflar arasında geçerli olacak işbu sözleşme şartlarını, ilgili 소비icden veya 에이전시’nin broşüründen, internet sitesinden ve ilanlardan öğrendikleri ve satışa sunulan hizmetlere bu sözleşme şartlarında katılmayı kabul ettikleri sayılırlar.

3) Kayıt olunan programla ilgili olarak, bu kişiye yapılan bilgilendirmeler diğer 소비자'ye de yapılmış sayılır.

3- Ödemeler

1) 판매larımız nakit veya bankaların kredi kartları ile tek çekim, peşin ve/veya anlaşmalı bankaların taksitli kredi kartları ile taksitli olarak yapılmaktadır.

2) 에이전시’nin ilan ettiği programlara kayıt yapılırken ilanda belirtilen ücret üzerinden toplam tutar veya belirtilen kapora kredi kartı, banka havalesi veya nakit olarak tahsil edilir.

3) Kaporalı ödemelerde kayıt anında belirtilmiş “ön rezervasyon” bedeli tahsil edilir. Bakiyesinin ise gezinin başlamasından en geç 15 gün önce ödenmesi gerekmektedir. Anılan süreler içinde belirtilen ödemelerin gerçekleştirilmemesi halinde yapılan rezervasyon iptal edilir. Bu durumda program bedelinin %35’i cayma tazminatı olarak 소비ciye fatura edilir. Ayrıca program satışından önce kapora olarak kesin rezervasyon sırasında alınan bedel programa katılım güvence tutarı olarak alındığından müşterinin ücretin geri kalan miktarını ödememesi durumunda iadesi söz konusu değildir.

4- İPTAL – VAZGEÇME – DEĞİŞİKLİKLER

1) 에이전시, programa katılan kişilerin yeterli sayıya ulaşıp ulaşmamalarına bağlı olarak ve gerekli gördüğü durumlarda ilan ettiği veya kayıt aldığı programları, başlangıcından 7 gün öncesine kadar kısmen veya tamamen iptal edebilir. 소비ci ücretin tamamını iade alma hakkına sahiptir. Bu durumda 소비ci’nin tazminat hakkı doğmaz.

2) 소비ci’nin programın başlamasına 30 gün kalaya kadar vazgeçmesi, kaydını iptal etmesi durumunda ücretinin tamamı iade edilir. Ancak uçak, tren ve gemi bağlantılı turlarda biletler grup bileti olarak alındığından kayıt sonrası iptallerde mazeret geçerli olmayıp uçak, tren ve gemi biletlerinin iadesi yapılmaz. Uçak, tren ya da gemi biletlerinde taşıyıcı firmaların iptal ve iade şartları geçerlidir.

3) Vize işlemleri için yapılan tüm harcamalar seyahatin 소비ci tarafından iptal edilmesi ve veya ilgili konsolosluğun vize vermemesi halinde 소비ci’den tahsil edilir.

4) 소비ci, programın başlamasından 29-15 gün önce rezervasyonunu herhangi bir sebep ile iptal-değişiklik talep edilmesi halinde program bedelinin %35’ini, 15 günden sonra ise bedelin tamamını 에이전시’ye ödemeyi kabul ve taahhüt eder.

5) Tarifeli uçuşlarda isim değişikliği kesinlikle yapılamamaktadır. 소비cinin seyahat belgelerini kaybetmesi durumunda ilgili hava, demir ve deniz yolunun uyguladığı cezayı ödemekle yükümlüdür.

6) 소비cinin başlangıcını kaçırdığı programa iştirak edeceğini yazılı olarak bildirmemesi durumunda, 에이전시 소비ci adına yapılmış tüm rezervasyonları programın başlangıcından 24 saat sonra iptal etme hakkına sahiptir. Bu gibi iptallerde 소비ci’ye herhangi bir geri ödeme yapılmaz.

7) 소비ci’nin veya 에이전시’nin turu iptal etmesi durumunda satın alma işleminin gerçekleştiği tarihte ki kur baz alınarak ödeme yapılan para birimi ve ödeme şekli ile aynı şekilde iptal iade işlemleri gerçekleştirilir.

5– GENEL HÜKÜMLER

1) 에이전시, program kapsamındaki otel isimlerini, ulaşım araçlarını, hareket saatlerini programda “belirtilen standartlara” bağlı kalmak koşuluyla değiştirme hakkına sahiptir. Rehber yol ve hava durumuna göre program içinde değişiklikler yapabilir.

2) Kayıt esnasında verilen yazılı programlar örnek programlardır. Programlarında belirtilen turlar yerel otoritelerin izin vermemesi, yangın, deprem, doğal afet, terör v.s. gibi sebeplerle gezilememesinden dolayı 에이전시 sorumlu tutulamaz.

3) 소비ci; toplam program süresindeki gecelemenin kısaltılmaması ve kalınacak tesislerin sınıf ve kategorilerinde değişiklik yapılmaması halinde program şartlarının yerine getirilmiş olduğunu kabul eder.

4) Havayollarında yaşanabilecek grev, rötar v.s. gibi sebeplerden dolayı ortaya çıkacak aksaklıklardan dolayı 에이전시 sorumlu tutulamaz.

5) Charter uçuşları ile ilgili tüm düzenlemeler uluslararası havacılık kurallarına tabi olduğundan Varşova Konvansiyonu havayolları ile bu uçuşlarda her türlü saat değişikliği yapılabilir. Hareket saati garanti edilemez. Taşıyıcı, biletlerde gösterilen duraklama yerlerini değiştirebilir. Veya duraklama yapmayabilir. Uçuş saatleri 48 saat önce kesinleştiğinden satış sırasında belirtilen saatler muhtemel saatler olup, bu konulardaki değişiklikler nedeniyle 에이전시 sorumlu tutulamaz.

6) Hava, demir ve deniz yolu taşıyıcılarından kaynaklanan bu sebeplerden dolayı, yapılacak iptal ve iade talepleri de kabul edilemez.

7) 에이전시’dan vize işlemlerini takip etmesi talep edildiği takdirde; 소비ci’nin en az “yedi ay” geçerli pasaportu olması ve ilgili konsolosluğun belirlemiş olduğu evraklar ve süre çerçevesinde 에이전시’ye teslim etmesi gerekmektedir. Vize işlemlerinde 에이전시, 소비ci ile konsolosluk arasında aracı konumundadır, alınamamasından sorumlu değildir. Vizenin konsolosluk tarafından onaylanmaması durumunda yukarıda belirtilmiş iptal şartları geçerli olacaktır.

8) Zorunlu seyahat sigortası 에이전시 tarafından her katılımcı için yaptırılmak zorundadır. İşbu seyahat sigortası paketinin içinde bulunan eksik veya ayıplı ifa, hasar, zarar ve kayıpları ile ilgili teminatın kapsamı bu hizmeti sunan sigorta firmasının poliçesiyle belirlenmiştir. 에이전시 이 teminatların içeriği, kapsamları ve uygulama şekilleri ile ilgili herhangi bir sorumluluk taşımamaktadır.

9) 소비ci’nin başladığı programı, hizmetin kusurlu olduğundan bahisle terk etmesi halinde turu terk ettiğini 에이전시 yetkilisine ve konakladığı otele sebepleri ile birlikte yazılı olarak belirtmek zorundadır. Aksi halde 소비ci programı terk etmiş sayılır ve hizmeti alıp kullanmış addedilir.

10) 소비ci’nin şikayetçi olduğu hususlar hizmetlerin ifası sırasında yazılı olarak 에이전시’ye bildirmesi iyi niyetli 소비ci’nin özen borcudur. 소비ci’nin şikayetçi olduğu halde hizmeti sonuna kadar kullanması şikayetçi olduğu hususlar ile ilgili ikame hizmet ve bedel iadesi gibi tazminat haklarını ortadan kaldırır.

11) Rehberlik hizmetleri 프로그램 kapsamında belirtilen mekanlar için geçerlidir. 에이전시, tur lideri ve rehber; çarşı, pazar ve alışveriş işlemlerinde rehberlikten sorumlu değildir.

12) 에이전시, programa katılan 소비cilerle, otel, taşıyıcı firmalar ve 프로그램 içeriği ile ilgili diğer hizmetleri sunan her tür üçüncü şahıs ve tüzel kişilikler nezdinde aracı konumda olup meydana gelecek değişiklikleri 24 saat içerisinde bildirmekle yükümlüdür. Bu nedenle kendisine müracaat ile programa kayıt olan 소비ci’lerin, seyahat acentesi ile taşımayı üstlenen müesseseler arasında yapılmış anlaşmalar hilafına aracıların programlarında gösterilen saatlerde hareket yerinde bulunmamasından, kara, hava ve deniz araçlarının her türlü gecikmelerinden, arızalanmalarından, sis, fırtına, tipi ve her türlü hava koşullarından yol engeli gibi sebeplerden yol güzergah ve rotalarını değiştirmelerinden, grev, terör, savaş, savaş ihtimali veya bunlara benzer mücbir sebeplerden ulaşım aracını kullananın kendi hatasından veya üçüncü kişilerin şahsi kusurlarından veya öngörülmez teknik hususlardan kaynaklanan her türlü aksaklıkların, maddi, manevi hasarlı kazalardan, konaklama tesislerinin eksik veya hatalı hizmetlerinden, seyahat acentesi’nin işleten sıfatı olmaması nedeni ile ortaya çıkabilecek bu gibi durumlardan dolayı sorumlu tutulamaz.

13) Uçak, tren, gemi ile yapılan yolculuklarda bu taşıma araçlarına gelen zamlar ilan edilen gezi ücretlerine aynı oranda ilave edilir.

14) 에이전시 konaklama tesislerinde oda seçimi konusunda 소비ci’nin taleplerini ilgili tesise iletir; ancak talebin yerine geleceği konusunda garanti veremez. Aynı odada konaklayacak üçüncü ve dördüncü kişilere verilecek yataklar ilave yataklar olup, mevcut yataklardan küçük olabilmektedir.

15) Otele varış günü odalar saat 14:00’den önce 소비ci’ye teslim edilmez. Otelden ayrılış günü 소비ci’nin en geç 12:00’a kadar odalarını boşaltmaları gerekir.

16) Kokan, akan, yanıcı veya patlayıcı vasıfları olan veya rahatsızlık veren eşyaları ile kesici, delici ve ateşli silahlar ve her çeşit hayvan, taşıt araçlarına ve konaklanacak tesislere alınmazlar.

17) Bu sözleşmede yazılı olmayan hususlardan 1618 SY, 4077 SY, 4288 SY, 2634 SY, IATA, IHA, UFTAA Konvansiyon hükümleri, Sivil Havacılık Kanunu, BK, TTK, Türkiye’nin dahil olduğu Uluslararası sözleşmeler ve bunlara bağlı olarak çıkartılmış tüzük, yönetmelik, genelge ve tebliğler ile uluslararası kabul gören Frankfurter Tabelle’nin Türkiye’deki tatbik bulunan TÜRSAB Kütahya Çizelgesi hükümleri tatbik olunacaktır.

18) Sözleşmeden doğacak uyuşmazlıklarda TÜRSAB Tahkim Kurulu yetkili olup, kurulun usulleri geçerlidir.

19) 소비ci sözleşmede beyan ettiği isimlerin (pasaporttaki yazılış şekli ile) doğruluğundan sorumludur. Sözleşmenin tüketicide kalan kopyası ile 에이전시’de kalan kopyası arasında fark olursa 에이전시’de kalan kopya ve 에이전시 kayıtları esas alınır.

20) Taraflar arasında iki nüsha olarak tanzim edilmiş bulunan iş bu paket “satış sözleşmesi” taraf yetkililerince tüm ekleri ile birlikte önlü arkalı olarak tanzim edilmiş, okunmuş, kontrol edilerek kabul edilmiştir. Taraflar karşılıklı kabul ettikleri, taahhüt ve edimlerini birlikte imza altına alarak kabul ve teyit etmişlerdir. Programa katılacak olan ve bu sözleşmede adları yazılı tüketiciler adına işbu paket “satış sözleşmesi”ni kabul eden ve taraf adına vekaleten imzalamış olduğu kişilere karşı tüm hukuki sorumluluğun kendisine ait olduğunu ayrıca kabul ve taahhüt etmiştir.

21) 웹사이트 üzerinden yapılan 판매에서 kayıt yapan 소비ci kayıt sözleşmesini okuduğuna ve şartları kabul etmiş sayılır.